谈读书翻译成白话文 古人谈读书(一)翻译简单

红尘旧梦

读书,不只是翻书页

读书这事儿,不是光把书翻开,眼睛一扫就完事了。得用心,得动脑。你得像跟老朋友聊天一样,把书里的字句听进去,理解了,才能真正吸收。不然,书读再多,也只是堆在脑子里的废纸。

谈读书翻译成白话文 古人谈读书(一)翻译简单

翻译,不只是换字

翻译这活儿,更不是简单地把中文换成英文,或者反过来。你得把作者的意思揣摩透了,再用另一种语言表达出来。这就像做饭,你得先把食材的味道尝出来,再调配出新的味道来。不然,翻译出来的东西可能就是个四不像。

白话文,不只是口语

白话文这东西,听着简单,其实也不容易。你得把复杂的道理用最简单的语言说出来,还得让人听得懂、记得住。这就好比讲笑话,你得把笑点埋在简单的句子里,才能让人笑出声来。不然,讲了一大堆复杂的词儿,人家听了还是一头雾水。

读书翻译白话文三者关系

这三者其实是相辅相成的。读书让你明白道理;翻译让你学会表达;白话文让你把复杂的道理简单化。就像打篮球一样:读书是基本功;翻译是传球技巧;白话文是投篮得分的关键。三者缺一不可。